000 01281nam a2200265 i 4500
008 170310s20162021sp g spa
020 _a9788494512339
080 1 _a03
080 1 _a81
100 _aSanders, Ella Frances
_eaut
_929430
245 0 _aLost in translation
_b: Un compendio ilustrado de palabras intraducibles de todas partes del mundo
_c/Ella Frances Sanders
250 _a2ª ed.
260 _aBarcelona
_b: Libros del Zorro Rojo
_c, 2021
300 _b: il.col
_c; 17cm
_a120 p.
520 3 _aSabías que, en portugués, cafuné significa «acariñar con tenrura o cabelo da persoa que amas»? E que existe unha palabra yidis, luftmensch, para referirte a esas persoas que están sempre nas minchas? E que en sueco chaman mångata ao reflexo da lúa, coma un camiño, sobre a auga? Este compendio ilumina algunha das miles de palabras que expresan vivencias e emocións tan universais coma difíciles de traducir.
521 _aESO12
_aESO34
_aBAC
650 _aLinguas
_95947
650 _aIlustración
_926296
650 _aPalabras
_925417
700 _aAvigdor, Sally
_etrl
_982806
700 _aSanders, Ella Frances
_eill
_929430
856 _uhttps://www.ellafrancessanders.com/
997 _e2